<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Colección del hambre	</title>
	<atom:link href="https://www.juliopalencia.info/coleccion-del-hambre/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.juliopalencia.info/coleccion-del-hambre/</link>
	<description>Poesía, poemas, poetas, libros, entre otras cosas.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Mar 2016 15:11:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: Julio C. Palencia		</title>
		<link>https://www.juliopalencia.info/coleccion-del-hambre/#comment-2986</link>

		<dc:creator><![CDATA[Julio C. Palencia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 15:11:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juliopalencia.info/?p=2890#comment-2986</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.juliopalencia.info/coleccion-del-hambre/#comment-2985&quot;&gt;Laurent Bouisset&lt;/a&gt;.

Gracias, Laurent. El hambre y los hambrientos del siglo 21 son muy similares a las oleadas de indigencia que arrojó Europa y que retrataron tan bien Víctor Hugo y Charles Dickens, por mencionar a dos de ellos. Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a href="https://www.juliopalencia.info/coleccion-del-hambre/#comment-2985">Laurent Bouisset</a>.</p>
<p>Gracias, Laurent. El hambre y los hambrientos del siglo 21 son muy similares a las oleadas de indigencia que arrojó Europa y que retrataron tan bien Víctor Hugo y Charles Dickens, por mencionar a dos de ellos. Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Laurent Bouisset		</title>
		<link>https://www.juliopalencia.info/coleccion-del-hambre/#comment-2985</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laurent Bouisset]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 08:11:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.juliopalencia.info/?p=2890#comment-2985</guid>

					<description><![CDATA[Texto fuerte, Julio. Acabo de pensar en la traducción siguiente al francés : 

Collection de la famine

Dans la rue j&#039;en vois un.
J&#039;en vois un autre encore.
J&#039;en vois un autre un peu plus loin
qui crève de faim.

Terrible collection d&#039;automne, d&#039;hiver et de printemps.

Nous nous multiplions comme des fourmis, les affamés.

Et le problème n&#039;est pas que nous accouchions tout le temps.
Nous sommes plus, parce que nous sommes toujours plus, les déshérités,
et cela n&#039;y change rien que, sans hâte et sans hôpital,
nous nous décidions à mourir, parfois.

Sans toit ni nourriture,
nous avons décidé de traverser ce pays,
un autre,
encore un autre,
jusqu&#039;à retrouver la décence
d&#039;un morceau de pain et d&#039;une couverture,
un futur sain, ouvert,
une main qui donne la bienvenue,
sur une terre qui serait,
sans le vouloir,
la terre promise.

Saludos,

un abrazo fuerte de Francia]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Texto fuerte, Julio. Acabo de pensar en la traducción siguiente al francés : </p>
<p>Collection de la famine</p>
<p>Dans la rue j&#8217;en vois un.<br />
J&#8217;en vois un autre encore.<br />
J&#8217;en vois un autre un peu plus loin<br />
qui crève de faim.</p>
<p>Terrible collection d&#8217;automne, d&#8217;hiver et de printemps.</p>
<p>Nous nous multiplions comme des fourmis, les affamés.</p>
<p>Et le problème n&#8217;est pas que nous accouchions tout le temps.<br />
Nous sommes plus, parce que nous sommes toujours plus, les déshérités,<br />
et cela n&#8217;y change rien que, sans hâte et sans hôpital,<br />
nous nous décidions à mourir, parfois.</p>
<p>Sans toit ni nourriture,<br />
nous avons décidé de traverser ce pays,<br />
un autre,<br />
encore un autre,<br />
jusqu&#8217;à retrouver la décence<br />
d&#8217;un morceau de pain et d&#8217;une couverture,<br />
un futur sain, ouvert,<br />
une main qui donne la bienvenue,<br />
sur une terre qui serait,<br />
sans le vouloir,<br />
la terre promise.</p>
<p>Saludos,</p>
<p>un abrazo fuerte de Francia</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
